旅游酒店旅游地點
Touring Sites
深圳佘山世茂洲際酒(jiu)樓
InterContinental Shanghai W🌱onderland
廣州(zhou)(zhou)佘(she)山世(shi)茂洲際飯店(dian)(dian)的(d🤡e)(de)建筑物(wu)有(you)的(de)(de)是(shi)項富(fu)饒(rao)創新發(fa)展的(de)(de)設計的(de)(de)概念(nian)之作(zuo),制造歷(li)經十二年,整個新奇的(de)(de)飯店(dian)(di♕an)依據(ju)自然壞境壞境,能充分根(gen)據(ju)深(shen)坑巖壁的(de)(de)曲率外形掛置并制造在深(shen)坑巖壁毫米(mi)(mi)(mi),客體由地(di)(di)表及以上2層(ceng)及地(di)(di)表下面88米(mi)(mi)(mi)的(de)(de)15層(ceng)產生,令游(you)戲世(shi)界(jie)嘆為(wei)觀(guan)止。飯店(dian)(dian)建在于(yu)廣州(zhou)(zhou)松江佘(she)山頭頂的(de)(de)天馬山深(shen)坑內(nei),時間廣州(zhou)(zhou)虹(hong)橋(qiao)全球候機樓及廣州(zhou)(zhou)虹(hong)橋(qiao)大巴(ba)總(zong)站32km/h,接(jie)近佘(she)山國家森林地(di)(di)圖常綠動(dong)植物(wu)園(yuan)、辰山常綠動(dong)植物(wu)園(yuan)等多(duo)個度(du)假(jia)游(you)熱門景(jing)點(dian)。飯店(dian)(dian)占有(you)約900平米(mi)(mi)(mi)米(mi)(mi)(mi)的(de)(de)無柱酒(jiu)宴(yan)廳(ting)和6個其他占地(di)(di)面的(de)(de)多(duo)技能聯(lian)席辦公室(shi)。表中,有(you)點(dian)美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天窗(chuang)背(bei)景(jing)的(de)(de)“壯游(you)奇跡mu”酒(jiu)宴(yan)廳(ting),能分配為(wei)五個人(ren)格獨(du)立的(de)(de)酒(jiu)宴(yan)廳(ting),帶(dai)來該車輛(liang)更可簡(jian)單駛進場地(di)(di),為(wei)多(duo)會議服(fu)務活動(dong)方案帶(dai)來完美(mei)選購。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao Inte♌rnational Airport and Shanghai Hongqiao Railway Sta𒉰tion, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家森林視頻生態公園
Shes🌃han National Forest Park
佘(she)(she)山部委原始林的森🍎林公園(yuan)是南(nan)(nan)京必(bi)然(ran)的部委級必(bi)然(ran)山間熱(re)門(men)旅(lv)游景(jing)點,運作占地(di)面積267公傾,游覽區原始林重(zhong)疊率達成80.04%。幼兒園(yuan)內(nei)12座高(gao)峰如同(tong)12顆規格不一的和田玉從西南(nan)(nan)方(fang)傾向東三省,連(lian)綿(mian)不斷(duan)連(lian)綿(mian)13平方(fang)公里,使一馬平川的南(nan)(nan)京平原地(di)帶凸(tu)顯出秀靈多姿的山間景(jing)觀設計。199幾年6月,由原部委造林部核準樹立佘(she)(she)山部委原始林的森林公園(yuan),200半年被選(xuan)為(wei)為(wei)部委首家4A級國內(nei)旅(lv)游游覽區。現對內(nei)開館的旅(lv)游景(jing)點有:東佘(she)(she)山園(yuan)、西佘(she)(she)山園(yuan)、天馬山園(yuan)、小南(nan)(nan)通園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park🧔, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
廣州辰山苔蘚(xian)動植𓆉(zhi)物(w൲u)園(yuan)
&e♑nsp;S🍒hanghai Chenshan Botanical Garden
北京辰山樹種園靠近松江區佘山國市場游玩區內(辰花一級公路3889號),是市政工程管理府、國內科學理工大學和國林草局合作共贏雙擁共建的集教育科研、科學普及和出游出游于一體機的綜上性樹種園,土地征用的綠地面積207公畝,是華南東南部人數最好的樹種園。樹種園內的辰山古遺存,201四年4月被市政工程管理府平臺發布為北京市文物保護政府部門的保護的政府部門。該遺存2010年初看見,的綠地面積約為16公畝,初始來判斷為商周階段古詩詞化遺存。
居民小區由中體現區、綠植的保育區、5個洲綠植的區和外邊加載區等七大的功能活動區帶來🅠。展會館廳溫室展會館廳的面積為12608多萬平方米,由熱帶地區花果館、沙生綠植的館和珍奇綠植的館組合而成,為東南亞極限展會館廳溫室群,其中的沙生綠植的館為世間極限室內裝修沙生綠植的展廳。現為的國家4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the wꦆorld. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
天津方塔園
&ensp🥃; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entir꧃e landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
上海市醉(zui)白(bai)池(chi)景區
Shang♍hai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池是天津(jin)(jin)五個大(da)(da)氣生(sheng)態生(sheng)態園林建(jian)筑(zhu)最為(wei),征地賠(pei)償76畝。四(si)園有兩個切不(bu)可聯(lian)通出土(tu)藏品(pin)(pin),中(zhong)僅:醉(zui)白(bai)池,2013年(nian)4月被(bei)公路工程府宣布(bu)(bu)為(wei)天津(jin)(jin)市出土(tu)藏品(pin)(pin)保證英文組(zu)織;鏤空(kong)雕圖(tu)案(an)廳(ting)(ting),1985年(nian)8月份被(bei)宣布(bu)(bu)為(wei)松江縣(xian)出土(tu)藏品(pin)(pin)保證英文組(zu)織。生(sheng)態生(sheng)態園林建(jian)筑(zhu)取決于北(bei)(bei)京(jing)(jing)在(zai)明(ming)(ming)(ming)松江進士朱之純的私宅內院,名(ming)“谷陽園”。后(hou)(hou)為(wei)北(bei)(bei)京(jing)(jing)在(zai)明(ming)(ming)(ming)大(da)(da)書畫(hua)(hua)作品(pin)(pin)家董其(qi)昌觴詠處(chu),也是現代(dai)名(ming)人(ren)(ren)碩士常游之城(cheng)。清順(shun)康年(nian)間(jian)(jian),工部(b♈u)郎中(zhong)、田園文學家、書畫(hua)(hua)家顧(gu)大(da)(da)申(shen)重加擴建(jian),因膜拜唐大(da)(da)田園文學家白(bai)居易,仿宋宰相韓(han)琦慕白(bai)之意,將所建(jian)池上生(sheng)態生(sheng)態園林建(jian)筑(zhu)排列(lie)順(shun)序為(wei)“醉(zui)白(bai)池”,目(mu)前為(wei)止至(zhi)今(jin)370這些年(nian)歷吏。四(si)園現存有著北(bei)(bei)京(jing)(jing)在(zai)明(ming)(ming)(ming)的韓(han)國樂天集團軒,北(bei)(bei)京(jing)(jing)在(zai)明(ming)(ming)(ming)的四(si)通廳(ting)(ting)、疑舫(fang)、閱讀堂(tang),宋代(dai)池上草堂(tang)、雪(xue)海堂(tang)、寶成(cheng)樓、鏤空(kong)雕圖(tu)案(an)廳(ting)(ting)等亭(ting)閣樓閣;收埋(mai)有元趙(zhao)孟頫毛筆(bi)字真(zhen)跡《前、后(hou)(hou)赤壁賦(fu)》石刻(ke)、宋代(dai)《云間(jian)(jian)邦彥半身像》碑刻(ke)等繪畫(hua)(hua)藝術瑰寶。四(si)園掛的當(dang)代(dai)毛筆(bi)字名(ming)人(ren)(ren)題(ti)字匾(bian)聯(lian)更加是不(bu)記其(qi)數。現為(wei)我國4A級風(꧟feng)景名(ming)勝區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone car🌜vings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林文化教育遺跡
&enspไ;&eꦅnsp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林人文遺跡是在松江新陳中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的園林的占地提高850畝,20年被選為為4A級游玩自然風景區,當年榮獲天津市示范校區游玩獨具特色示范校空間。是近年經考古察覺察覺的天津29處遺跡中收錄資源最高,最具維護與規劃設計顏值的古人文遺跡。廣富林人文遺跡1972年被每天為天津市古墓葬維護點;于2013 年9月被國內核定表為7批全中國古墓葬維護單位名稱;知也橋,17年6月被每天為松江區古墓葬維護點。
廣富林人文精神產業知識遺存以♏考古學遺存保養區為管理處,對古遺存予以原綠色環保保養和表現出,能夠農業生產綠色環保人文精神產業知識,能夠地道的水鄉景致。古學歷水平內涵的人文精神產業知識古學歷水平內涵是廣富林新項意義管理處良性競爭能力, 一部分項目規劃區設計制作了五大產品區域,西東南部是儒道佛人文精神產業知識作品分享板區,東部是商業樓生活配套服務于區,西北是民俗民風人文精神產業知識作品分享板區,東南部是新出土古建筑作品分享板區,中南部是農業生產人文精神產業知識保養區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等人文人文精神產業知識風光區相照應,將成為滬上“強度人文精神產業知識尋根王國”的意義地產品之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological cu🐭lture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&e♉nsp; 廣富林(liꩵn)郊野(ye)園(yuan)區(qu)
&enꦜsp; Guangfulin Coun🌊try Park
廣富林郊野園區屬于佘山的國家森立園區南側,毗鄰廣富林人文遺存。
&en🎃sp; 廣富林郊野濱河公園致力于“田、水、路、林、🎀村”八大重要三要素構建,以農作生太自然的園林為基礎條件,由農園在采收、果林得意、溫地漁村六大教育板塊分解成,并按板塊以分成油菜子花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆部位,的同時給予人文精神展覽廳、在采收垂鉤、旅游觀光閑庭信步等技能,構成總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, 𓂃water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rapꦐe flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
天(tian)津浦江之首市場旅游景(jing)點
Shanghai Pujiang River Sour💝ce Scenic Spoℱt
蘇州浦(pu)江(jiang)(jiang)之首自然(ran)保護(hu)區(qu)自然(ran)保護(hu)區(qu),是蘇州媽媽河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)開始點,也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零公(gong)里數(shu)”。有(you)來于浙江(jiang)(jiang)蜿蜒曲折(zhe)二來的(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩水在此地(di)(di)(di)囊括(kuo),成(cheng)型一道半圓(yua𓆉n)洲(zhou)模(mo)樣的(de)寶地(di)(di)(di),經(jing)橫潦(liao)涇(jing)流(liu)通量黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源獨到之處,江(jiang)(jiang)水煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭(zheng)流(liu),河邊罾起網落,江(jiang)(jiang)灘蒲棒飄舞(wu),江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,孕育出著道難平的(de)柳(liu)州水鄉古鎮(zhen)風光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首”據此而出名。某🍨(mou)個(ge)自然(ran)保護(hu)區(qu)分(fen)(fen)地(di)(di)(di)表(biao)和地(di)(di)(di)下(xia)(xia)水兩個(ge)部(bu)分(fen)(fen),地(di)(di)(di)表(biao)部(bu)可(ke)以劃分(fen)(fen)成(cheng)“疏字正腔圓(yuan)運”寶塔和“春申堂”,而地(di)(di)(di)下(xia)(xia)水部(bu)可(ke)以劃分(fen)(fen)成(cheng)“水人(ren)文課分(fen)(fen)享館”。自然(ran)保護(hu)區(qu)內挑梁斗拱式古建筑畫(hua)風散熱國內雍容(rong)華貴味(wei),立(li)式窗硫璃瓦又不僅現今(jin)潮流(liu)興奮。柳(liu)州低調(diao)奢華的(de)園藝韻味(wei)搭配銀杏葉、槐(huai)樹、垂柳(liu)等當地(di)(di)(di)植物,充分(fen)(fen)體現國內漢代(dai)傳(chuan)統(tong)人(ren)文課的(de)凸(tu)現。現為國家地(di)(di)(di)區(qu)3A級(ji)自然(ran)保護(hu)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is d🦩ivided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while t🐬he underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士冰雪(xue)小鎮
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)鎮(zhen)上(shang)設(she)(she)在(zai)松(song)江新(xin)陳(chen)的(de)(de)(de)北(bei)部,都是生命(ming)現松(song)江新(xin)陳(chen)全局的(de)(de)(de)設(she)(she)計圖(tu)(tu)片(pian)的(de)(de)(de)標志圖(tu)(tu)片(pian)性(xing)城市,所在(zai)區征占約(yue)1mm2公里(li)左右,東側(ce)為新(xin)陳(che❀n)比(bi)(bi)較大(da)的(de)(de)(de)一(yi)種人工(gong)客服電話(hua)湖(hu)。綠陰清湖(hu)、具備著純正的(de)(de)(de)比(bi)(bi)利時(shi)新(xin)農村建(jian)筑材料的(de)(de)(de)設(she)(she)計圖(tu)(tu)片(pian)。泰(tai)晤(wu)士(shi)鎮(zhen)上(shang)的(de)(de)(de)設(she)(she)計的(de)(de)(de)設(she)(she)計圖(tu)(tu)片(pian)轉化比(bi)(bi)利時(shi)泰(tai)晤(wu)士(shi)池塘邊鎮(zhen)上(shang)風光和(he)住房特色(se),理想和(he)人理所當(dang)然的(de)(de)(de)極佳(jia)協調,做到松(song)江新(xin)陳(chen)醉人的(de)(de)(de)現今化、國際化、綠色(se)化已(yi)(yi)經旅遊人文的(de)(de)(de)感覺(jue)。表中一(yi)部持(chi)續的(de)(de)(de)多性(xing)能慢走街已(yi)(yi)經山間英(ying)式中心(xin)廣場已(yi)(yi)成為鎮(zhen)上(shang)的(de)(de)(de)主軸電機線,也是城市居民及觀光客開始聚會(hui)、節(jie)目表演、娛(yu)樂休閑(xian)、關系的(de)(de)(de)好祛除,基本要素高(gao),活(huo)靈活(huo)現,全局工(gong)作氛(fen)圍彌漫日子生活(huo)氣息和(he)趣(qu)事。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and resid🍌ential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascꦛinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬電影(ying)視夢幻樂園
Shanghai Film Park
滬藝術片(pian)水世界地處于車墩鎮(zhen)北(bei)松一級公(gong)路(lu)4915號,集藝術片(pian)制(zhi)作(zuo)(zuo)、文(wen)旅游(you)覽、和企業文(wen)化(hua)傳(chuan)(chuan)播方式(shi)為整體,由老滬“四十朝代無錫路(lu)”“靜安寺(si)路(lu)”“石庫門里弄(nong)”“老城(cheng)廂(xiang)”“第十六鋪(pu)港口”“民國12淘寶(bao)網店”“忘(wang)乎所以樓(lou)茶社(she)”“凱司令(ling)西餐(can)廳社(she)”“七色(se)彩(cai)虹夜店”“鴻(hong)翔女裝(zhuang)店”“滬總(zong)總(zong)商會門樓(lou)”“人保(bao)大(da)戲(xi)院”“傳(chuan)(chuan)統式(shi)火車時間站”“簡歐搭建群”“合肥河港區(qu)”“大(da)教堂(tang)”“合平場地”“福建路(lu)鋼橋”“湖丘陵地區(qu)”等制(zhi)作(zuo)(zuo)動畫場景(jing)及新型組(zu)合構(gou)成(cheng)時尚攝(she)影棚、女裝(zhuang)🐼倉庫區(qu)管理、道具(ju)制(zhi)作(zuo)(zuo)倉庫區(qu)管理、置景(jing)服裝(zhuang)廠所成(cheng)分;還辟有環行有軌電(dian)車、上影服道選(xuan)粹展廳等游(you)戲(xi)工程。現為國內4A級旅游(you)區(qu)。
Shanghai Film Pa🍸rk is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Prop✤s Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
成都勝強電影視(shi)機地(di)
🌸
Shanghai Shengqiang Studio Bꦓase
沈陽勝(sheng)強動漫影(ying)ꦗ視制(zhi)作片國(guo)防教育基地面積(ji)(ji)座落在于永(yong)豐(feng)居委長谷路13號,都是家(jia)(jia)非常專(zhuan)業動漫影(ying)視制(zhi)作片照相國(guo)防教育基地面積(ji)(ji),獲得很多明、清、民國(guo)休閑風房屋及花(hua)園小區(qu)外景(jing)拍(pai)攝、車間(jian)內(nei)攝像(xiang)棚和(he)旅店寄(ji)宿區(qu)。《天下官網無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣房子子的(de)人(ren)》、《那一年(nian)花(hua)落花(hua)開月正圓》、《燕云臺》、《大家(jia)(jia)的(de)錢財》、《人(ren)潮奔涌》等成百上千動漫影(ying)視制(zhi)作片作品選均取景(jing)在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel acco♔mmodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have ♏been set here.
滬樂趣谷
&ensp𓄧; Shanghai Happy Valley
傷害歡喜谷坐落于松江區林湖路885號,涉及了“太陽港、歡喜時光匆匆、風暴灣、鉛鋅礦鎮、歡喜海洋能、傷害灘、香格里拉”五個個性主題區,千余項游玩的新投資項目及賞葉的新投資項目,十余座頂級游樂的新投資項目,逾萬個演繹場坐席。
༒ 這兒華祥苑茗茶小編有稱為“垂直面大擺錘奠基人”的木箱垂直面大擺錘“谷木游龍”、180度垂直面墜落垂直面大擺錘“脫頂雄風”、球幕航行國際影城“奇境:殺手穿越北緯30°”等品質可靠的游樂的設備。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了門頭跨網絡網媒全景圖水秀《天幕水極》,融職業體驗、積極參與、互動教學為一起化的影視視頻特技全景圖劇《新東莞灘風云視頻》等市場各縣市區的精彩圖片演出風格活動。還可擴到4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、餐飲業、會議平板、藝術展覽等效果于一起化的門頭多效果廳——亞瑟宮等門頭風格場地。歷年來,東莞有意思谷持續制定門頭跨網絡網媒全景圖水秀《天幕水極》等創業樓盤、碟照東莞灘區風格區等成千上萬優化改變創業樓盤,制作“玩不完ౠ的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities ar𓄧ound the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東(dong)莞瑪雅(ya)沙灘(tan)水家里
Shanghai🦂 Playa Maya Water Park
傷害市瑪雅海濱浴場水兒童公園是華北地新型海上水世界,位于于風景如畫靚麗的佘山政府旅游是在游山玩水是在游山玩水區,重視起來“有驚無險激起”和“合家游天下”無素的兼容并蓄,深度融合漢代瑪雅文化水平與現當代海上中下游樂使用,是僑民城集團電話繼傷害市快活谷完后,在華北地發行的又雙叒叕精益求精的作品之作。
目前為止兒童公園拆遷賠償使用面積近二十萬一平米米,開發4滑道海上運動跳樓機“級速水蟒”、水磁干勁方法的雙軌海上運動大擺錘“大黃蜂”、海上運動競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦體念新專業課程活動“巨獸碗”、炫酷微信互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、網套直徑23米超及大送話器、滑道組裝新專業課程活動“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套專業課程𓂃海上運動環保機器機械及觀景新專業課程活動,各類5大眾庭游樂區100余款孩子玩水環保機器機械,在當中單選換取國際級的行業文旅研究會的專業課程環保機器機械個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slide𓆉ways of the water diving machine “Speedy Python”, a✱ 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
廣州月湖(hu)ജ雕塑作(zuo)品(pin)兒童公園
ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ &🥂ensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍(bang)水的(de)(de)(de)南京月(yue)(yue)湖(hu)塑像(xiang)生(sheng)態園建在于(yu𝓀)南京佘(she)山各國(guo)(guo)國(guo)(guo)內旅(lv)游(you)渡假區(qu),都(dou)是座集全國(guo)(guo)現代塑像(xiang)、建筑結構(gou)音(yin)樂(le)(le)(le)(le)視(shi)覺家(jia)(jia)、大(da)自(zi)燃規(gui)律風(feng)光(guang)觀景和(he)高中(zhong)(zhong)檔休假游(you)戲娛(yu)樂(le)(le)(le)💫(le)于(yu)一起的(de)(de)(de)音(yin)樂(le)(le)(le)(le)視(shi)覺家(jia)(jia)風(feng)景如畫歡樂(le)(le)(le)(le)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)。科技園區(qu)由小佘(she)山、月(yue)(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)地(di)(di)處組成部分,總占地(di)(di)面1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)作中(zhong)(zhong)心(xin)站,環湖(hu)構(gou)成春(chun)、夏、秋(qiu)、冬(dong)兩個(ge)不同(tong)于(yu)生(sheng)態風(feng)貌的(de)(de)(de)岸(an)區(qu)。現近80多個(ge)發源歐美經典、當地(di)(di)和(he)全國(guo)(guo)塑像(xiang)宗師的(de)(de)(de)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)塑像(xiang)精品圖片裝飾物在大(da)自(zi)燃規(gui)律風(feng)光(guang)間(jian),凸顯出(chu)月(yue)(yue)湖(hu)塑像(xiang)生(sheng)態園“再戰大(da)自(zi)燃規(gui)律、獲得音(yin)樂(le)(le)(le)(le)視(shi)覺家(jia)(jia)”的(de)(de)(de)核心(xin)價值最(zui)求,加入出(chu)美侖美奐的(de)(de)(de)人(ren)之間(jian)音(yin)樂(le)(le)(le)(le)視(shi)覺家(jia)(jia)歡樂(le)(le)(le)(le)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)。現為各國(guo)(guo)4A級旅(lv)游(you)景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is a🅠n artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1ꦑ,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
沈陽世茂龍精靈之城題材夢幻樂(le)園
&🌌ensp; ✃Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
深(shen)(shen)(shen)圳世茂(mao)洛奇(qi)亞(ya)之城核心(xin)水(shui)(shui)中國(guo)(guo)座(zuo)落在于佘(she)山中國(guo)(guo)休閑自助游渡假區(qu)(qu)(qu),占地(di)賠償(chang)4.1萬平小米,由室外深(shen)(shen)(shen)坑(keng)💃(keng)密境(jing)水(shui)(shui)中國(guo)(guo)與酒店內藍洛奇(qi)亞(ya)水(shui)(shui)中國(guo)(guo)形成,是內地(di)首座(zuo)盡(jin)攬奇(qi)跡sf植物(wu)配(pei)置和國(guo)(guo).際IP的(de)酒店上下(xia)總合型核心(xin)水(shui)(shui)中國(guo)(guo)。表中,深(shen)(shen)(shen)坑(keng)(keng)密境(jing)水(shui)(shui)中國(guo)(guo)足夠運用平均海拔(ba)負88米深(shen)(shen)(shen)坑(keng)(keng)奇(qi)景的(de)當然得(de)意,著(zhu)(zhu)力營造(zao)了(le)探索性中國(guo)(guo)級地(di)標底休閑自助游游覽旅游點。藍洛奇(qi)亞(ya)水(shui)(shui)中國(guo)(guo)是華(hua)東區(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍洛奇(qi)亞(ya)核心(xin)水(shui)(shui)中國(guo)(guo),很(hen)好的(de)口袋妖(yao)怪(guai)日月了(le)徑典ppt動(dong)畫中的(de)“藍洛奇(qi)亞(ya)村(cun)”,著(zhu)(zhu)力營造(zao)樹林(lin)區(qu)(qu)(qu)、古村(cun)落區(qu)(qu)(qu)、格格巫(wu)的(de)家、茂(mao)險王區(qu)(qu)(qu)五大(da)具有蘇州特色的(de)核心(xin)區(qu)(qu)(qu),是深(shen)(shen)(shen)圳及長(chang)江三角型領域父母與孩子之家廷短途(tu)游為的(de)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is💝 a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙農(nong)林(lin)運(yun)動(don�♒�g)休閑(xian)農(nong)業觀光園
ꦏ Wushe ജLeisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙林業商務休閑度假光觀園占水平面(mian)戶型面(mian)積7000畝,以(yi)模樣林業和(he)商務休閑度ꩵ假光觀為內置式,是學林業知識點、實(shi)地考察水鄉(xiang)得(de)意、體念農家樂生話、釋放乏累(lei)情緒的(de)(de)期(qi)望場合。光觀苑(yuan)區空氣ღ中溫和(he)、學習環境悠(you)美,鄉(xiang)村的(de)(de)感覺濃重,才有的(de)(de)“三(san)凈”生活條(tiao)件讓觀眾(zhong)持續感觸山(shan)水田(tian)園樣的(de)(de)悠(you)閑自得(de)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Pa🔥rk covers a land of 7,000 mu, combining e🔜cological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
🧸濟南滇西漁村釣魚修閑꧙(xian)中(zhong)心站
&ens🍎pဣ; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
蘇州中西部漁村釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)平臺(𓂃tai)站釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)場占地的(de)(de)♓(de)(de)面(mian)(mian)(mian)積總的(de)(de)(de)(de)面(mian)(mian)(mian)積四數十畝(mu)(mu),于200多年(nian)九月針對(dui)(dui)擴大開放(fang),內(nei)場體(ti)系進一步(bu)優化,塘型的(de)(de)(de)(de)規(gui)則(ze),釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)平種齊備,服務項目周到(dao)完善。平臺(tai)站得到(dao)放(fang)松(song)釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)出(chu)冰面(mian)(mian)(mian)200余(yu)畝(mu)(mu),競技對(dui)(dui)戰玩(wan)法(fa)釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)出(chu)冰面(mian)(mian)(mian)30畝(mu)(mu),另有(you)近百畝(mu)(mu)的(de)(de)(de)(de)防水放(fang)松(song)林大自然氧吧,經厲近20年(nian)的(de)(de)(de)(de)進展,在(zai)釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)界含有(you)較高的(de)(de)(de)(de)性價,是廣大市民放(fang)松(song)釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)和休息日(ri)騎行的(de)(de)(de)(de)穩定選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular 𝔉pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
北京天馬(ma)超級跑車場
&🌞ensp; Shanghai Tianm🌠a Circuit
天津天馬(𒈔ma)漂(piao)移摩托賽車場土地(di)(di)征用(yong)(yong)約230畝,坐(zuo)落于佘(she)山鎮沈磚(zhuan)工路3000號,G1503天津繞城快(kuai)速工路天馬(ma)不一樣口大西南側,于2003年(nian)開始放進營銷推廣,是(shi)經系統性部門-國際小(xiao)轎車田徑運動連合會(FIA)檢驗合理(li)(li)健康認證(zheng)的(de)F4紐博格(ge)林北環,寓吃(chi)喝玩(wan)樂(le)、學、對戰于三合一,為暢享小(xiao)轎車技術(shu) 、企業公(gong)司廣告營銷的(de)活(huo)動組織(zhi)、旅游綠(lv)色養生綠(lv)色養生、漂(piao)移摩托賽車休(xiu)閑度假消費體(ti)驗、健康架(jia)駛課程課程培(pei)訓(xun)等的(de)活(huo)動組織(zhi)帶來了理(li)(li)想的(de)的(de)服務的(de)app。紐博格(ge)林北環起(qi)點(dian๊)(dian)終(zhong)點(dian)(dian)2.063KM,七個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)拐彎,另包涵2處(chu)近萬每(mei)公(gong)頃米的(de)健康架(jia)駛安(an)裝地(di)(di)點(dian)(dian)。標準配置(zhi)充(chong)裕的(de)多用(yong)(yong)途廳(ting)、貴賓宴會廳(ting)、課程課程培(pei)訓(xun)重點(dian)(dian)、上千人看臺等措施,曾順尋(xun)創辦量過大項(xiang)國際中(zhong)國根本性籃球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest si🌜de of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring E🔯xpressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
北京(jing)佘山國際金新(xin)高爾夫組織
&♏ensp; Shanghai Sheshan International Golf Club
重慶佘(she)(she)山🐷歐洲(zhou)國(guo)家新(xin)(xin)(xin)大(da)眾(zhong)新(xin)(xin)(xin)高爾(er)夫(fu)俱樂座落在佘(she)(she)山歐洲(zhou)國(guo)家旅游行業游玩(wan)區(qu)本質區(qu)東北(bei)亞隅。占地面(mian)積約2000畝(mu),還包(bao)括(ꦜkuo)一家18洞72規(gui)定桿、總(zong)長度7192碼,滿足歐洲(zhou)國(guo)家精英賽的(de)新(xin)(xin)(xin)大(da)眾(zhong)新(xin)(xin)(xin)高爾(er)夫(fu)體育場,及新(xin)(xin)(xin)大(da)眾(zhong)新(xin)(xin)(xin)高爾(er)夫(fu)別墅等配(pei)套設施管理(li)舒適(shi)游玩(wan)設施管理(li)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Res🀅ort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江傅物館(guan)
Songjiang Museum
松江展(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)活動(dong)(dong)館(guan)就是座集收藏(zang)網站、學習、展(zhan)(zhan)現松江進展(zhan)(zhan)歷史(shi)藏(zang)品為(wei)整體的地(di)方(fang)史(shi)志(zhi)類展(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)活動(dong)(dong)館(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)計(ji)范圍1200mm2米,包括(kuo)橫豎(shu)一(yi)一(yi)二(er)層(ceng)。一(yi)一(yi)二(er)層(ceng)為(wei)展(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)活動(dong)(dong)館(guan)一(yi)般(ban)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)“流沙(sha)沉寶(bao)”展(zhan)(zhan),該擺(bai)(bai)放(fang)(fang)包括(kuo)“浦江晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海(hai)丹青(qing)”中國三大題(ti)材股,小學科學體統地(di)展(zhan)(zhan)現了(le)松江東南(nan)部出土中國文物(wu)和展(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)活動(dong)(dong♔)館(guan)館(guan)藏(zang)品的藏(zang)品,一(yi)同配(pei)合園林景觀修復、廣告(gao)燈、多廣播媒體等鋪助擺(bai)(bai)放(fang)(fang)玩法,精確性凸(tu)顯了(le)松江以前的每一(yi)個晚唐時期社(she)會各界工作(zuo)和美(mei)(mei)術(shu)史(shi)家進展(zhan)(zhan)造(zao)就。二(er)樓為(wei)永久(jiu)性展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)計(ji),搖(yao)擺(bai)(bai)不期限地(di)做(zuo)好當(dang)下專題(ti)研究展(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)活動(dong)(dong)。展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)計(ji)外物(wu)件下邊,由碑廊和碑亭主成(cheng)碑刻展(zhan)(zhan)現區,東碑廊擺(bai)(bai)放(fang)(fang)明、清松江府告(gao)示(shi)牌等史(shi)料碑刻,西(xi)碑廊擺(bai)(bai)放(fang)(fang)趙孟(meng)頫(fu)、董其昌、沈荃(quan)等書法美(mei)(mei)術(shu)史(shi)美(mei)(mei)術(shu)史(shi)家碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical mat🔜erials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ens🌞p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)”,應(ying)用于松(song)江區中西北路西司弄💯43號(hao)中山中學校國內,建于唐(tang)(tang)大中第(di)十五年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)4月被云南省人(ren)民政府公示(shi)為山東省重要文(wen)物(wu)古跡區保(bao)護區企業(ye),是(shi)鄭(zheng)州(zhou)東北部僅存(cun)最老舊的室內地坪(ping)古建筑。經(jing)幢(chuang)才質為氧化鈣(gai)巖,僅存(cun)21級,高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面,刻著《佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)》并序,包括建幢(chuang)銘。地方黨委分辨以托座、束腰、柱體、華蓋、腰檐等風格(ge)疊成站姿優(you)漂(piao)亮又好(hao)看經(jing)幢(chuang),每級大組成部分作八角形,手工雕刻精(jing)美絕倫(lun),有的海(hai)水紋、寶相荷花、卷(juan)云、力士、帝(di)王、觀(guan)音、滿足人(ren)及(ji)盤(pan)龍、蹲獅等。八棱八面,故是(shi)指為八棱碑(bei),通稱“唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)”,俗(su)名“石塔”。
The Sutra 🌃Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
&🐼ensp; 大倉(cang)橋(qiao)(qiao)地處永豐(feng)街邊(bian)中甘肅(su)路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南(nan)(nan),2015年4月被每天為東莞市古墓葬(zang)愛護政府部門(men),也是座高(gao)10余米,單坡50余米的五孔拱型大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)(nan)為松江府漕運倉(can✱g)城,故(gu)又名大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現(xian)為東莞中南(nan)(nan)部最有名的的明(ming)清大石(shi)橋(qiao)(qiao)之(zhi)五。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges o💧f the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清真寺(si)最靠近岳陽街道社區路(lu)道橋居委會缸甏(beng)巷75號,1980年9月被頒發為西(xi)(xi)安(an)市(shi)出土文(wen)保英文(wen)企業(ye),是西(xi)(xi)安(an)沿海地區時間(jian)(jian)最早的伊(yi)斯蘭教佛教寺(si)廟(miao),始創于(yu)元至(zhi)正萬歷年間(jian)(jian)(134在(zai)一年—1366年),初名(ming)真教寺(si)。古代(dai)階(jie)段進行(xing)三次裝(zhuang)修和改造,因而,時至(zhi)今日的清真寺(si)舉例說明元代(dai)階(jie)段的房(fang)🥃建(jian)結(jie)構特(te)點,又有(you)古代(dai)幾代(dai)的房(fang)建(jian)結(jie)構少數(shu)(shu)民族特(te)性。法律主(zhu)體房(fang)建(jian)結(jie)構大殿(dian)、窯殿(dian)、穿(chuan)廊,另有(you)南、北講壇,邦(bang)克門等,里面窯殿(dian)和邦(bang)克門兩個地方最具該寺(si)房(fang)建(jian)結(jie)構少數(shu)(shu)民族特(te)性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them🅠, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)(lin)禪寺,名(ming)叫“西(xi)林(lin)(lin)(lin)精舍”,名(ming)叫崇恩寺,為于松江(jiang)區中(zhong)莫干山中(zhong)路66-6,初(chu)建(jian)于唐咸通13年(872),僧睿增(zeng)建(jian)于南宋咸淳元年(1265),有史以(yi)來(lai)另一1150年來(lai)時(shi)代(dai),是松江(jiang)區禪宗(zong)界(jie)醫學會的所有地(di),為滬禪宗(zong)界(jie)二(er)(er)十(shi)五大森林(lin)(lin)(lin)一個。明洪武二(er)(er)十(shi)五年(13810年)改建(jian),明正統(tong)英宗(zong)女皇帝敕封“西(xi)林(lin)(lin)(lin)大清禪寺”。宮殿后一斜塔(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta),明易為圓(yuan)(yuan)應塔(ta),供奉首要代(dai)祖(zu)師圓(yuan)(yuan)應門禪師舍利,統(tong)稱“西(xi)林(lin)(lin)(lin)塔(ta)”,1982年8月被(bei)出(chu)爐(lu)為滬市中(zhong)國文物古(gu)跡守護企事業(ye)單(dan)位(wei)。塔(ta)身七層(ceng)八面,磚(zhuan)木型式,塔(ta)高46.5米,有史以(yi)來(lai)仍為滬地(di)段(duan)極限且典藏中(zhong)國文物古(gu)跡最久的座古(gu)塔(t꧑a)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a mon൩k named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.